Gimmick Game

 作詞.作曲:二宮和也 編曲:ISB , 二宮和也

日文:

どうしてだろう

あなたの指が

ワタシだけには

汚く見えてるの。

 

だからお願い

そのキタナイ指で

私のカラダそんなに

なでないで。

 

(ナンデダヨ?)

そりゃそうでしょ。だって

(ドウシダンダヨ?)

その言葉、あなたにあげるわ。

 

まだ違う世界で

自分だけ満足して

それでなんで知らぬ顔で

私を愛せるの?

 

あなたは今日もまた

“愛してる”が腐ってる

だって…。(オマエシカアイセナイヨ)

あなたの首筋、ホラ、嘘が見えた。

 

真面目な顔して

その気はあるのに

なんでしてくれないの?

悲しい顔

 

お望みならば

涙ぐらいならば

ナガシテモイイヨ。

なんかそれっぽいでしょ?

 

(ナカナイデ)あなたもそうなの?

(ホラ、ワラッテ)終わりには優しいフリばかり

 

出ていくのもいいけど

ねぇ、もっていってよ

なにもかも全て全部

思い出もゼンブ

 

あなたがいらないのは

私もいらないの

だって…。(モウヤメニシヨウナ)

私の首筋にも嘘はあるの

 

壊れた時間に戻れるなら

今なら全てわかるのカナ?

そのコトバ.シグサ.アイ

 

なんてかわいいフリして

ウソを着てあるいて

なんでだろ街の色が

キレイに見えるの

それは私が汚れているから?

なの?

 

でもその世界でしか

生き方しらないの

さびしいフリしてすぐに

涙なかすの

すれば ほら きた。

次の世界が

また(ソンナニナクナヨモウ)

きみの首筋、ほら、唾をつけた。

 

 

中文:

為何呢

你的手指

唯獨在我看來

是骯髒的。

 

所以求求你

不要用你那骯髒的指頭

不斷撫摸

我的身體。

 

(為什麼)

那還用說嗎。不是嗎

(你是怎麼了?)

這句話,讓我原句奉還。

 

在不同的世界裡

只有自己得到滿足

卻還能夠佯裝不知情

繼續來愛我?

 

你今天還是一樣

"我愛你"這句話已經腐臭了

不是嗎...。(我只愛你一個)

你的頸項,瞧,我已經看見你的謊言。

 

一臉認真的表情

明明就有那個意思

為什麼你就是不做

哀傷的面容

 

如果這是你的期望

如果只是需要一些淚水

我可以留給你看。

不覺得就是這樣的感覺嗎?

 

(不要哭泣) 你也一樣嗎?

(來,笑一笑吧) 結束時總愛故作溫柔

 

你要離開也沒關係

喂,全部帶走吧

將一切的所有

包括全部的回憶

 

你不要的東西

我也不要

不是嗎...。(不想再繼續下去)

在我的頸項上也有謊言

 

若是能回到業以瓦解的時光

現在我能否明白一切緣由?

包括你說的話‧你的舉動‧你的愛

 

假裝一副可愛的模樣

穿著謊言走在路上

不知為何街頭的色彩

看起來分外漂亮

是否因為我是骯髒的?

是嗎?

 

但是我知道

如何在這世界活下去的方法

假裝一副寂寞的模樣

動不動就掉眼淚

你瞧 才說著 就來了。

下一個世界

再次(不要再哭得這麼傷心了好嗎)

在妳的頸項上,瞧,沾上了唾沫。

 

以上。

arrow
arrow
    全站熱搜

    arashi_suki0801 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()